|
30. Accordingly Apollonius entered escorted by a number of people, for they had learnt that the king was pleased with the newcomer and thought that this would gratify him; but as he passed into the palace, he did not glance at anything that others admired, but he passed them by as if he was still travelling on the highroad, and calling Damis to him he said: "You asked me yesterday what was the name of the Pamphylian woman who is said to have been intimate with Sappho, and to have composed the hymns which they sing in honour of Artemis of Perga, in the Aeolian and Pamphylian modes."
"Yes, I did ask you," said Damis, "but you did not tell me her name."
"I did not tell you it, my good fellow, but I explained to you about the keys in which the hymns are written, and I told you about the names; and how the Aeolian strains were altered into the highest key of all, that which is peculiar to the Pamphylians. After that we turned to another subject, for you did not ask me again about the name of the lady. Well, she is called -this clever lady is- Damophyle, and she is said, like Sappho, to have had girlfriends and to have composed poems, some of which were love-songs and others hymns. The particular hymn to Artemis was transposed by her, and the singing of it derives from Sapphic odes."
How far then he was from being astonished at the king and his pomp and ceremony, he showed by the fact that he did not think such things worth looking at, but went on talking about other things, as if he did not think the palace worth a glance.
31. Now the king caught sight of Apollonius approaching, for the vestibule of the Temple was of considerable length, and insisted to those by him that he recognized the sage; and when he came still nearer he cried out with a loud voice and said: "This is Apollonius, whom Megabates, my brother, said he saw in Antioch, the admired and respected of serious people; and he depicted him to me at that time just such a man as now comes to us."
And when Apollonius approached and saluted him, the king addressed him in the Greek language and invited him to sacrifice with him; and it chanced that he was on the point of sacrificing to the Sun as a victim a horse of the true Nisaean breed, which he had adorned with trappings as if for a triumphal procession. But Apollonius replied: "Do you, O king, go on with your sacrifice, in your own way, but permit me to sacrifice in mine."
And he took up a handful of frankincense and said: "O thou Sun, send me as far over the earth as is my pleasure and thine, and may I make the acquaintance of good men, but never hear anything of bad ones, nor they of me."
And with these words he threw the frankincense into the fire, and watched to see how the smoke of it curled upwards, and how it grew turbid, and in how many points it shot up; and in a manner he caught the meaning of the fire, and watched how it appeared of good omen and pure. Then he said: "Now, O king, go on with your sacrifice in accordance with your own traditions, for my traditions are such as you see."
32. And he quitted the scene of sacrifice in order not to be present at the shedding of blood. But after the sacrifice was over he approached and said: "O king, do you know the Greek tongue thoroughly, or have you a smattering of it perhaps, in order to be able to express yourself and appear polite in case any Greek arrives?"
"I know it thoroughly," replied the king, "as well as I do my native language; so say you what you like, for this I suppose is the reason why you put the question to me."
|